Investigación y análisis
DOCUMENTOS Y OBRAS DE ARTE
servicios
criminalística
GRAFOLOGÍA
ANÁLISIS OBRAS DE ARTE
últimas publicaciones
CORRESPONDENCIA CRIMINAL. El caso de Patrick Nogueira.
https://www.rtve.es/play/audios/correspondencia-criminal/ Relato: El 17 de agosto de 2016, el brasileño Patrick Nogueira, de 19 años, asesinó a su tío Marcos, a su tía Janaina y a los dos hijos de ambos, David y María, de uno y tres años, los descuartizó y los metió...
CORRESPONDENCIA CRIMINAL. CASO I: Rosario Porto
Hoy se publica la primera entrega de la primera temporada de CORRESPONDENCIA CRIMINAL. En este podcast han intervenido profesionales e investigadores que han aportado un poco de luz al trágico suceso. Desde el punto de vista de la lingüistica forense, hemos elaborado...
SOROLLA, PINCELADA RÁPIDA Y SEGURA. LA DUDA EN UNA FIRMA.
Recientemente acudí a una exposición inmersiva del maestro Sorolla. Una de estas experiencias que trata de atraer el arte al público, transformando la clásica exposición que podemos ver en los museos. El visitante escucha, lee e incluso puede pintar su dibujo e...
LIBROS PUBLICADOS
PLAGIO Y LINGÜÍSTICA FORENSE
Plagiar es según la RAE, copiar en lo sustancial una obra ajena dándola como propia. Pero esta definición es, en la práctica, insuficiente para resolver un supuesto caso de plagio.
La casuística es compleja porque la coincidencia textual no implica, necesariamente, la existencia de un plagio, ya que una obra es merecedora de protección si cumple el requisito de originalidad; además la Ley de la Propiedad Intelectual no protege las ideas, sino cómo estas están expresadas.
La originalidad y la expresión que elige un autor son claves para dilucidar si, frente a una similitud o identidad textual, estamos o no ante un plagio.
Por ello se descarta el plagio en muchos casos, por ejemplo: la coincidencia en temas o personajes en una novela policíaca, el tratamiento de temas comunes, el léxico universal no original, los datos históricos o biográficos de un personaje público, los elementos de un cliché de género literario, los formatos estándar de programas de televisión, los contenidos prefijados como refranes, leyes o la orografía propia de un mapa, etc.
Sin embargo, los programas informáticos señalan como coincidencia este tipo de elementos, y es clave, por tanto, la intervención de un perito en lingüística forense para analizar y ponderar el alcance de esa coincidencia, porque no siempre es oro todo lo que reluce.
Mireia Hernández Esteban se licenció en 1990 en Filología Clásica (UB) y desde entonces ha ampliado su formación y su actividad profesional en el ámbito de las ciencias forenses y el análisis documental, concretamente en lingüística forense y en la pericial caligráfica en la especialidad de expertización de obras de arte.
Plagio y Lingüística forense es su tercer libro; en el año 2016 publicó Lingüística forense básica. Metodología para la atribución de la autoría de un texto y en el año 2020, Grafología Infanto-Juvenil. Del garabato a la escritura, una edición especial para el personal docente.
GRAFOLOGÍA INFANTO-JUVENIL
El análisis de la escritura de un niño nos orienta acerca de sus cualidades personales, sociales e intelectuales y también nos informa de la correspondencia entre la edad escritural y su edad biológica, cuestión que nos permite situar al joven en su proceso madurativo.
Sin embargo, la valoración e interpretación de una ficha técnica infanto-juvenil debe considerar unos parámetros distintos a los que se emplea en el análisis e interpretación grafológica de una escritura de adultos. Este manual proporciona a padres y docentes unas herramientas prácticas y concretas para elaborar y valorar una escritura infanto-juvenil.
Una escritura ilegible, desproporcionada o torsionada puede ser reveladora de una clara disgrafia, fácilmente corregible, pero también puede ser un síntoma de que algo se está fraguando en el interior del niño y que puede eclosionar en una personalidad difícil sino se detecta y se corrige a tiempo.
LINGÜÍSTICA FORENSE BÁSICA (TIRANT EDITORIAL)
De la misma manera que cada cual camina, habla, ríe o estornuda de una forma distinta, cada uno escribe con unas señas de identidad propias que pueden identificarse.
¿Quién ha escrito un anónimo? ¿Quién hay detrás de unas acusacio-nes en un foro de internet? ¿Quién me está acosando e insultando? ¿Cómo puedo demostrar que los mensajes de WhatsApp que me envía un compañero son ofensivos, intimidatorios y denigrantes? Estas preguntas pueden encontrar su respuesta gracias a un análisis de lingüística forense enfocado a analizar las marcas lingüísticas de un texto.
Hoy por hoy la Lingüística Forense es una disciplina científica poco conocida y con escasa bibliografía, de ahí que, este libro se plantee como un protocolo sencillo, completo y riguroso que puede ser muy útil en el esclarecimiento de la autoría de un documento anónimo o dubitado.